双语者的差异情感处理:L1情感词比L2情感词引发更高的唤醒水平和更强的情感性。在本研究中,我们关注两种很相关的汉语——普通话和粤语,它们的情感词汇高度重叠,共享的词汇项目仅在不同语言的发音上不同。我们记录了L1粤语和L2普通话双语者对粤语和普通话情感词听觉表征的瞳孔反应。结果表明,当情感词用粤语(L1)发音时,粤语-普通话双语者的瞳孔反应比用普通话(L2)发音时更强。这种影响在禁忌词和二语水平较低的双语者中最为明显。我们在双语词典的范例理论和模型框架中讨论了研究结果的理论意义。
中山大学中山眼科中心利用EyeLink眼动仪进行实时眼动追踪揭示无弱视的斜视患者的视觉拥挤间距增加导致的长期轴向错位后的场和轴特异性皮质错位现象。实验目的:受生理学和神经影像学发现的启发,这些发现揭示了斜视导致的早期视觉区域皮层体积和视觉感受野的改变,我们假设,无弱视的斜视眼表现出视觉拥挤临界间距的增加,这是物体识别和皮质组织可靠心理物理指标的一个重要瓶颈。
本研究探讨了学习者的工作记忆能力(WMC)与视频授课中教师在场的促进作用的影响。64名本科生根据他们在操作跨度任务中的表现分为高和低WMC组。并以随机顺序观看了三种关于不熟悉主题的视频讲座:带讲师画外音但不在场的视频讲座(VN)、带讲师面部图片的视频讲座和带同一讲师讲话的视频讲座。我们在视频讲座期间并收集了他们的眼动数据,并在每个视频之后的理解测试中收集了他们学习的表现。双向方差分析和事后分析表明,只有低WMC组的教师在场显著提高了理解能力。与高WMC组相比,他们更关注老师的面部照片和说话的头部。我们的结果突出了讲师在视频讲座中作为学习提示的价值,这对WMC较低的学习者非常有帮助。
在使用字母书写系统的许多语言文本中都存在单词间空格。在大多数情况下,词间空间作为一种词边界信息,在读者的阅读过程中发挥着重要作用。藏语也使用字母书写,其文本在单词之间没有空格作为单词边界标记。取而代之的是音节间的tshegs(“”),它们是上标点在语句中。词间空间作为词边界信息在阅读中起着重要作用。因此,研究tshegs的作用以及用空格代替tshegs对藏文阅读的影响。为了回答这些问题,进行了实验1,72名藏族大学生阅读三个音节的边界条件(正常、间隔和未设置)。在实验1中,由于我们进行了删除tshegs和替换tshegs的实验操作,不同操作条件下藏语句子的空间信息分布是不同的,这可能会对实验结果产生一定的潜在影响。为了排除潜在的混淆因素,在实验2中,58名本科生阅读了未设置颜色和交替颜色条件下的句子。总体而言,全局和局部分析表明,tshegs、空格和交替颜色标记作为音节边界可以帮助读者在藏语阅读中分割音节。在藏语阅读中,空格和tshegs都是有效的视觉音节分割线索,并且空格比tshegs更有效的视觉切分线索。
在跨期决策研究领域,虽然基于维度的跨期模型得到了一些源自结果检验和过程检验的证据支持,但此类模型所假设的维度间差异比较的心理过程尚缺乏直接的过程证据。本研究通过两个眼动实验,系统考察了相关眼动指标对维度差异偏好的预测效应。结果发现,根据基于维度的权衡模型可有效拟合出个体在跨期决策中的维度差异偏好,并且反应时、眼跳注视熵和静态注视熵等指标均与维度差异偏好负相关,而基于维度的注意分配与维度差异判断正相关。这些研究发现支持了本研究所提出的跨期眼动模型的相关假设,证实了维度差异偏好与跨期决策的认知加工过程之间的联系,为基于维度的跨期模型提供了更直接的过程证据,并为今后跨期决策的眼动模型发展指明了新方向。
2022年,《EyeLink博润视动》微信公众号已经三年了,在今年已经发布了100+条推送内容,在今年的推送中不仅包括EyeLink眼动仪中常涉及到的EB实验设计、数据采集及DV数据分析的内容,还包括国内用户发表的SSCI/SCI的新文章,关注我们就是关注最新文献的动态发展